.\" Synced with r24573 .\" MPlayer (C) 2000-2022 MPlayer Team .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" Překlad (translation): Jiří Heryán .\" . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Definice maker .\" -------------------------------------------------------------------------- . .\" definice odsazení pro pododstavce .nr SS 5 .\" přidat novou podvolbu .de IPs .IP "\\$1" \n(SS .. .\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE .de RSs .RS 10 .. .\" začátek druhé úrovně podvoleb .de RSss .PD 0 .RS \n(SS+3 .. .\" konec druhé úrovně podvoleb .de REss .RE .PD 1 .. . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Název .\" -------------------------------------------------------------------------- . .TH MPlayer 1 "2007-06-01" "The MPlayer Project" "The Movie Player" . .SH NÁZEV mplayer \- přehrávač filmů .br mencoder \- filmový enkodér . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Použití .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH POUŽITÍ .na .nh .B mplayer .RI [volby][soubor|URL|playlist|\-] . .br .B mplayer (volby) soubor1 [volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2] . .br .in .B mplayer [volby] {skupina souborů a voleb k nim} [volby pro skupinu] . .br .B mplayer [dvd|dvdnav]://[titul|[první_titul]\-poslední_titul ] [volby] . .br .B mplayer vcd://stopa[/zařízení] . .br .B mplayer tv://[kanál][/id_vstupu] [volby] . .br .B mplayer radio://[kanál|frekvence][/capture] [volby] . .br .B mplayer pvr:// [volby] . .br .B mplayer dvb://[číslo_karty@]kanál [volby] . .br .B mplayer mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru) [\-mf volby] [volby] . .br .B mplayer [cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení] [volby] . .br .B mplayer cue://soubor[:stopa] [volby] . .br .B mplayer [ soubor|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]:// [uživatel:heslo@]URL[:port] [volby] . .br .B mplayer sdp://soubor [volby] . .br .B mplayer mpst://počítač[:port]/URL [volby] . .br .B mplayer tivo://počítač/(list|llist|fsid) [volby] . .br .B gmplayer [volby] [\-skin\ skin] . .br .B mencoder [volby] soubor [soubor|URL|\-] [\-o soubor | file://soubor | smb://[user:pass@]host/filepath] . .br .B mencoder [volby] soubor1 [volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2] .ad .hy . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Popis .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH POPIS .B mplayer je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU architekturách, viz dokumentace). Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha nativních i binárních kodeků. Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce i WMV filmy. .PP MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní. Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, Quartz, Mac OS X CoreVideo, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11), některé nízkoúrovňové ovladače (pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+. Mnoho z\ nich podporuje hardwarové nebo softwarové škálování, takže si můžete užít film na celé obrazovce. .PP MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice. Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). .PP .B mencoder (MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného MPlayerem (viz níž). Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/Xvid), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio v 1, 2 nebo 3 průchodech. Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop, expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho dalších. .PP Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové stránky. .PP .B gmplayer je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI). Má stejné volby jako MPlayer. .PP .B Přečtěte si také HTML dokumentaci! . . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Interaktivní ovládání .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ" MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu, která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC). .br Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input. . .TP .B Ovládání klávesnicí .PD 0 .RS .IPs "<\- a \->" Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund. .IPs "dolů a nahoru" Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu. .IPs "pgdown a pgup" Převine zpět/\:vpřed o 10 minut. .IPs "[ a ]" Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%. .IPs "{ a }" Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání. .IPs "backspace (mazátko)" Vrátí rychlost přehrávání na normál. .IPs "< a >" Přejde zpět/\:vpřed v playlistu. .IPs "ENTER" Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec. .IPs "HOME a END" Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu. .IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)" Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj. .IPs "p / MEZERNÍK" Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje). .IPs ".\ \ \ \ " Krok vpřed. Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s\ každým dalším stiskem se přehraje jeden snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje). .IPs "q / ESC" Stop přehrávání a ukončení programu. .IPs "+ a -" Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy. .IPs "/ a *" Ztlumení/\:zesílení hlasitosti .IP "9 a 0" Ztlumení/\:zesílení hlasitosti .IPs "( a )" Nastavení stereováhy k levému nebo pravému kanálu. .IPs "m\ \ \ \ " Vypnutí zvuku. .IPs "_ (pouze MPEG-TS a libavformat)" Cykluje dostupné video stopy. .IPs "# (pouze DVD, MPEG, Matroska, AVI a libavformat)" Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami. .IPs "TAB (pouze MPEG-TS)" Cykluje dostupnými programy. .IPs "f\ \ \ \ " Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs). .IPs "T\ \ \ \ " Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop). .IPs "w a e" Snížení/\:zvýšení rozsahu pan-and-scan (lupa). .IPs "o\ \ \ \ " Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas / posuvník + čas + celkový čas. .IPs "d\ \ \ \ " Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování (viz volby \-framedrop a \-hardframedrop). .IPs "v\ \ \ \ " Přepínač viditelnosti titulků. .IPs "j\ \ \ \ " Cykluje dostupné titulky. .IPs "y / g" Krok vpřed/zpět v titulcích. .IPs "F\ \ \ \ " Přepínač zobrazení "vynucených titulků". .IPs "a\ \ \ \ " Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek. .IPs "x a z" Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy. .IPs "r a t" Posun titulků nahoru/dolů. .IPs "i (pouze režim \-edlout)" Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru. .IPs s (pouze \-vf screenshot) Pořídí snímek obrazovky. .IPs "S (pouze \-vf screenshot)" Start/stop snímání screenshotů. .IPs "I\ \ \ \ " Zobrazí jméno souboru na OSD. .IPs "! a @" Převine na začátek předchozí/následující kapitoly. .IPs "D (pouze \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)" Aktivuje/deaktivuje odstraňovač prokladu. .RE .PD 1 .PP .RS Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér (\-vf eq nebo \-vf eq2) nebo filtr hue (\-vf hue). .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "1 a 2" Nastavení kontrastu. .IPs "3 a 4" Nastavení jasu. .IPs "5 a 6" Nastavení barevného tónu (hue). .IPs "7 a 8" Nastavení sytosti barev (saturation). .RE .PD 1 .PP .RS (Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní Quartz nebo corevideo.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "command + 0" Zmenší video okna na polovinu původní velikosti. .IPs "command + 1" Nastaví velikost video okna na původní velikost. .IPs "command + 2" Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti. .IPs "command + f" Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs). .IPs "command + [ a command + ]" Nastaví alfa-kanál okna. .RE .PD 1 .PP .RS (Následující klávesy jsou platné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní sdl.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "c\ \ \ \ " Cykluje dostupné celoobrazovkové režimy. .IPs "n\ \ \ \ " Obnoví původní režim. .RE .PD 1 .PP .RS (Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici s multimediálními tlačítky.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "PAUSE" Pauza. .IPs "STOP\ " Ukončení přehrávání a skončí. .IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ" Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. .RE .PD 1 .PP .RS (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "h a k" Volba předchozího/\:dalšího kanálu. .IPs "n\ \ \ \ " Změna normy. .IPs "u\ \ \ \ " Změna seznamu kanálů. .RE .PD 1 .PP .RS (Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu dvdnav: Používají se pro navigaci v nabídkách.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "keypad 8" Tlačítko nahoru. .IPs "keypad 2" Tlačítko dolů. .IPs "keypad 4" Tlačítko doleva. .IPs "keypad 6" Tlačítko doprava. .IPs "keypad 5" Návrat do hlavní nabídky. .IPs "keypad 7" Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní). .IPs "keypad ENTER" Potvrzení volby. .RE .PD 1 .PP .RS . (Následující klávesy jsou platné pouze pokud byla zvolena podpora teletextu při kompilaci: Používají se pro ovládání teletextu televize.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "X" Zapnutí/\:vypnutí teletextu. .IPs "Q a W" Přechod na další/\:předchozí teletextovou stránku. .RE .PD 1 .PP .RS . .TP .B Ovládání myší .PD 0 .RS .IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4" Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. .IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6" Snížení/\:zvýšení hlasitosti. .RE .PD 1 . .TP .B Ovládání joystickem .PD 0 .RS .IPs "doleva a doprava" Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund. .IPs "nahoru a dolů" Převíjení vpřed/\:zpět o 1 minutu. .IPs "tlačítko 1" Pauza .IPs "tlačítko 2" Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo / převíjení + počitadlo + celkový čas. .IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4" Snížení/\:zvýšení hlasitosti. .RE .PD 1 . . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Použití .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "POUŽITÍ OBECNĚ" Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je \-nofs. .PP Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno. .PP .I POZNÁMKA: Parser podvoleb (používaný např. podvolbami \-ao pcm) podporuje zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI. .br Formát je následující: .br %n%řetězec_délky_n .br .I PŘÍKLADY: .br mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi .br Nebo ve skriptu: .br mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi .PP . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Konfigurační soubory .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY" Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu. Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři (zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'. Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři (např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'. Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše. Syntax konfiguračního souboru je 'volba=', všecko za '#' je považováno za komentář. Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'. I podvolby mohou být takto nastavovány. .PP Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům. Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do ~/.mplayer/. Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo v globálním konfiguračním souboru). .PP .I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU: .sp 1 .nf # Jako výchozí použijeme video výstup Matrox. vo=xmga # Rád dělám stojky když se dívám na video. flip=yes # Dekódování/enkódování z několika PNG souborů, # začneme mf://maska_souboru mf=type=png:fps=25 # Strašidelné negativy jsou boží. vf=eq2=1.0:\-0.8 .fi .PP .I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:" .sp 1 .nf # Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu. o=encoded.avi # Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat. oac=pcm=yes ovc=lavc=yes lavcopts=vcodec=mjpeg tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000 # komplexnější výchozí nastavení enkódování lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1 lameopts=aq=2:vbr=4 ovc=lavc=1 oac=lavc=1 passlogfile=pass1stats.log noautoexpand=1 subfont-autoscale=3 subfont-osd-scale=6 subfont-text-scale=4 subalign=2 subpos=96 spuaa=20 .fi . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Profily .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "PROFILY" Pro usnadnění práce s\ odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily v\ konfiguračních souborech. Profil začnete uvedením jeho jména v\ hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'. Všechny konfigurační volby budou součástí profilu. Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si můžete definovat pomocí volby profile-desc. Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro pokračování běžného nastavení. .fi .PP .I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:" .sp 1 .nf [mpeg4] profile-desc="Enkódování do MPEG4" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 [mpeg4\-hq] profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .fi . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Volby .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "ZÁKLADNÍ VOLBY" . .TP .B \-codecs\-file (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) Přeskočí standardní vyhledávání a použije namísto vestavěného souboru codecs.conf. . .TP .B \-include Zadaný bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. . .TP .B \-list\-options Vypíše všechny dostupné volby. . .TP .B \-msgcharset Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce). Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou \-\-charset. Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv). .br .I POZNÁMKA: Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku. Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek vadného výstupu. . .TP .B \-msglevel :=<úroveň>:...> Ovládá upovídanost každého modulu přímo. Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně na příkazovém řádku. Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '\-msglevel help'. .br .I POZNÁMKA: Některé zprávy jsou vypsány ještě před zpracováním příkazového řádku a nejsou tedy ovlivněny volbou \-msglevel. Tyto zprávy lze ovládat proměnnou prostředí MPLAYER_VERBOSE, podrobnosti naleznete níže v popisu k ní. .br Dostupné úrovně: .PD 0 .RSs .IPs \-1 úplné ticho .IPs 0 pouze kritické zprávy .IPs 1 chybové zprávy .IPs 2 varování .IPs 3 krátké tipy .IPs 4 informační sdělení .IPs 5 stavové informace (výchozí) .IPs 6 obsáhlá sdělení .IPs 7 debug úroveň 2 .IPs 8 debug úroveň 3 .IPs 9 debug úroveň 4 .RE .PD 1 . .TP .B "\-quiet\ " Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku (tedy\ A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...). Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají návrat vozíku (tedy\& \\r). . .TP .B \-priority (pouze Windows) Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající předdefinovaným prioritám dostupným pod Windows. Možné hodnoty : .RSs idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime .RE .sp 1 .RS .I VAROVÁNÍ: Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému. .RE . .TP .B \-really\-quiet (viz také \-quiet) Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet. Potlačí také GUI chybová okna. . .TP .B \-profile Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help. . .TP .B \-show\-profile Vypíše popis a obsah profilu. . .TP .B \-use\-filedir\-conf Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři kde je přehrávaný film. .br .I VAROVÁNÍ: Může být nebezpečné, přehráváme-li z nedůvěryhodného média. . .TP .B "\-v\ \ \ \ \ " Zvyšuje úroveň upovídanosti o jednu úroveň na každé \-v nalezené na příkazové řádce. . . . .SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)" . .TP .B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp) Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru. Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň. Obvykle zde použijete velké číslo. Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf\ [s]pp bez parametrů. . .TP .B \-autosync Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku. Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků výhradně podle měření zpoždění zvuku. Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V korekčním algoritmu. Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1. Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound. Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku. Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou, zabere korekce jen asi 1 nebo 2 sekundy. Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/V synchronizace by měla být jediným průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku. . .TP .B \-benchmark Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích. Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze video kodeku. .br .I POZNÁMKA: Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje snímkovou rychlost (můžete to brát jako nekonečné fps). . .TP .B \-colorkey <číslo> Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení. 0x000000 je černá a 0xffffff je bílá. Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx video výstupy. . .TP .B \-nocolorkey Zakáže klíčování. Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx. . .TP .B \-correct\-pts (experimentální) Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové snímky, nebo mění časové značky stávajících. Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných na změnu scény pomocí volby \-ass. Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků. Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky. . .TP .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD) Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP. Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug. . .TP .B \-doubleclick\-time Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako dojklik (výchozí: 300). Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém (pouze \-vo directx). .br .I POZNÁMKA: Chování může být mírně odlišné v závislosti na tom, jestli přebíráte MOUSE_BTN0_DBL nebo MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL. . .TP .B \-edlout Vytvoří nový soubor a zapíše do něj editační (EDL) záznamy. Během přehrávání stiskne uživatel 'i' pro označení začátku a konce vystřiženého bloku. Takto získáte základ pro pozdější jemné doladění editačního souboru (EDL). Detaily viz http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:cs/\:edl.html. . .TP .B \-enqueue (Pouze GUI) Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitého přehrání. . .TP .B \-fixed\-vo Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro všechny soubory). Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno. Takto lze lze přehrávat film rozdělený do více souborů bez prodlev mezi jednotlivými částmi. V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga, xv, xvidix a dfbmga. . .TP .B \-framedrop (viz též \-hardframedrop) Nezobrazí některé snímky, aby zachoval A/V synchronizaci na pomalých strojích. Na zahozené snímky nejsou použity video filtry. B-snímky se ani nedekódují. . .TP .B \-(no)gui Zapne nebo vypne grafické rozhraní (výchozí závisí na názvu binárky). Pracuje pouze jako první argument na příkazové řádce. Nepracuje jako volby konfiguračního souboru. . .TP .B \-h, \-help, \-\-help Vypíše krátké shrnutí dostupných voleb. . .TP .B \-hardframedrop Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování). Vede ke zkreslení obrazu! . .TP .B \-identify Zkratka pro \-msglevel identify=4. Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu. Rovněž vypíše mnohem podrobnější informace o titulcích, jazycích zvukových proudů a ID. V\ některých případech dostanete více informací použitím \-msglevel identify=6. Například pro DVD vypíše délku (čas) každého titulu, stejně jako ID disku. Skript TOOLS/\:midentify.sh potlačí ostatní výstup MPlayeru a (s\ trochou štěstí) upraví jména souborů pro shell. . .TP .B \-idle (viz také \-slave) Nechá MPlayer nečinně čekat, místo skončení, pokud již nemá další soubor k přehrání. Většinou to využijete v závislém režimu, kdy lze MPlayer ovládat pomocí zasílání příkazů. . .TP .B \-input Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému. Cesty jsou relativní k ~/.mplayer/. .br .I POZNÁMKA: Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joysticky. .sp 1 Dostupné příkazy: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs conf= Nastaví použití jiného konfiguračního souboru než je výchozí ~/\:.mplayer/\:input.conf. Není-li zadána plná cesta, předpokládá se ~/\:.mplayer/\:. .IPs ar-delay Zpoždění v milisekundách než začne autorepeat klávesy (0 pro zrušení). .IPs ar-rate Počet stisků klávesy za sekundu generovaných funkcí autorepeat. .IPs keylist Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy. .IPs cmdlist Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám. .IPs js-dev Nastaví zadaný joystick pro použití (výchozí: /dev/\:input/\:js0). .IPs file= Čte příkazy ze zadaného . Nejpoužitelnější s\ FIFO (pojmenovaná roura). .br .I POZNÁMKA: Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná. .RE .PD 1 . .TP .B \-key\-fifo\-size <2\-65000> Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7). FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí. Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny (to vede k "zaseknutým tlačítkům myši" a podobným efektům). Pokud je příliš velká, může se zdát že MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává nastřádané události. Chcete-li dosáhnout stejného chování jako v době před existencí této volby, nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows. . .TP .B \-lircconf (Pouze LIRC) Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc). . .TP .B \-list\-properties Vypíše seznam dostupných nastavení. . .TP .B \-loop <číslo> Přehraje film <číslo> krát. 0 znamená pořád. . .TP .B \-menu (Pouze OSD menu) Zapne podporu OSD menu. . .TP .B \-menu\-cfg (Pouze OSD menu) Použije náhradní menu.conf. . .TP .B \-menu\-chroot (pouze OSD menu) Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-menu\-chroot=/home" Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude). .RE .PD 1 . .TP .B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu) Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního adresáře. . .TP .B \-menu\-root (Pouze OSD menu) Určí hlavní menu. . .TP .B \-menu\-startup (pouze OSD menu) Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru. . .TP .B \-mouse\-movements Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11). Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách. . .TP .B \-noconsolecontrols Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. Tato volba je automaticky zapnutá když je '\-' nalezen na příkazovém řádku. Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\& pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo loadlist v závislém režimu. . .TP .B \-nojoystick Vypne ovládání joystickem. . .TP .B \-nolirc Vypne ovládání pomocí dálkového ovládače. . .TP .B \-nomouseinput Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na tuto volbu). . .TP .B \-rtc (pouze RTC) Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako časové základny. Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času. Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití normálně časovaného spánku. . .TP .B \-playing\-msg <řetězec> Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání. Podporovány jsou následující expanze: .RSs .IPs ${NÁZEV} Expanduje na hodnotu parametru NÁZEV. .IPs $(NÁZEV:TEXT) Expanduje TEXT jen pokud je dostupný parametr NÁZEV. .RE . .TP .B \-playlist Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku). .br .I POZNÁMKA: Playlist je zpracován jako vstup. Volby nalezené za touto volbou budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu. .br DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována. . .TP .B \-rtc\-device Použije zadané hodin reálného času jako časovou základnu. . .TP .B \-shuffle Přehraje soubory v náhodném pořadí. . .TP .B \-skin (pouze GUI) Nahraje skin z adresáře . Zde jsou výchozí adresáře se skiny:\& /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: a ~/.mplayer/\:skins/. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-skin fittyfene" Zkouší /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene a poté ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene. .RE .PD 1 . .TP .B \-slave (viz též \-input) Přepne do závislého režimu. V něm MPlayer slouží jako podkladová aplikace (backend) pro jiné programy. MPlayer čte příkazy oddělené novým řádkem(\\n) ze std. vstupu, nezpracovává však vstupy z klávesnice apod. .br .I POZNÁMKA: Prostudujte si volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt pro jejich popis. . .TP .B \-softsleep Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru. To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC. Cenou je větší zátěž CPU. . .TP .B \-sstep Přeskočí sekund po každém snímku. Udržuje se normální snímková rychlost, přehrávání je tedy zrychlené. Přeskakování může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek. . . .SH "VOLBY PRO DEMUXER/DATOVÝ PROUD" . .TP .B \-a52drc <úroveň> Vybere dynamickou kompresní úroveň pro AC-3 zvukové proudy, kde <úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese a 1 (což je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší a naopak). Tato volba se projeví pouze pokud AC-3 proud obsahuje informaci o požadovaném kompresním rozsahu. . .TP .B \-aid (viz také volbu \-alang) Vybere audio kanál (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127, VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190). MPlayer vypíše dostupná audio ID pokud běží v upovídaném (\-v) režimu. Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program (pokud je) se zvoleným audio proudem. . .TP .B \-alang (viz také volbu \-aid) Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority. Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka. DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu identifikace. MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-alang hu,en" .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en" Vybere zvukovou stopu v maďarštině, pokud není k dispozici, použije stopu v angličtině. .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv" Přehraje Matroska soubor v japonštině. .RE .PD 1 . .TP .B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile) Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v libmpdemux/\:demuxer.h. Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3. . .TP .B \-audiofile Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis). . .TP .B \-audiofile\-cache Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané množství paměti. . .TP .B \-reuse\-socket (pouze udp://) Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen. . .TP .B \-bandwidth (pouze síť) Nastaví maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které umí poslat obsah v různých datových tocích (bitrate)). Použitelné když chcete sledovat živé vysílání a máte pomalé připojení. Při Real RTST streamování je volba rovněž použita pro nastavení maximální vysílací šířku pásma, což umožňuje rychlejší plnění vyrovnávací paměti a ukládání datového proudu (streamdump). . .TP .B \-cache Tato volba nastavuje kolik paměti (v kilobajtech) bude použito pro vyrovnávací paměť souboru nebo URL. Zvláště vhodné pro pomalá média. . .TP .B \-nocache Vypne vyrovnávací paměť. . .TP .B \-cache\-min Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více než je zde nastavený práh. . .TP .B \-cache\-seek\-min Pokud se má převinout na pozici mimo velikosti vyrovnávací paměti z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby, než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl převíjení v datovém proudu (výchozí: 50). . .TP .B \-cdda (pouze CDDA) Tato volba se používá na vyladění čtení z Audio CD v MPlayeru. .sp 1 Dostupné volby jsou: .RSs .IPs speed= Nastaví rychlost otáčení CD. .IPs paranoia=<0\-2> Nastaví úroveň pro paranoiu. Zdá se, že jiné hodnoty než 0 znemožní přehrát vše kromě první stopy. .RSss 0: zákaz testování (výchozí) .br 1: pouze kolizní test .br 2: plné ověřování a korekce dat .REss .IPs generic-dev= Použije zadané obecné SCSI zařízení. .IPs sector-size= Nastaví velikost sektoru pro atomické čtení. .IPs overlap= Vynutí minimální přesah sektorů prohledávaných při verifikaci. .IPs toc-bias předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako LBA 0. Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop. .IPs toc-offset= Přidá sektorů k získaným hodnotám při adresování stop. Může být záporné. .IPs (no)skip (Ne)přijmi nedokonale opravená data. .RE . .TP .B \-cdrom\-device Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom). . .TP .B \-channels (viz také \-af channels) Nastavuje požadavek na počet přehrávaných audiokanálů (výchozí: 2). MPlayer požádá dekodér o dekódování zvuku do požadovaného počtu kanálů a od této chvíle je na dekodéru, aby si s tím poradil. To je zpravidla důležité pouze pokud přehráváte video s AC-3 zvukem (jako DVD). V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do požadovaného počtu kanálů. Pro přímou kontrolu počtu výstupních kanálů nezávisle na počtu dekódovaných kanálů použijte filtr channels. .br .I POZNÁMKA: Tato funkce je zajištěna pomocí kodeků (pouze AC-3), filtrů (surround) a zvukových rozhraní (minimálně OSS). .sp 1 Dostupné volby jsou: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 2 stereo .IPs 4 surround .IPs 6 plný 5.1 .RE .PD 1 . .TP .B \-chapter [\-] (pouze dvd:// a dvdnav://) Určí počáteční kapitolu pro přehrávání. Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1). . .TP .B \-cookies (pouze síť) Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků. . .TP .B \-cookies\-file (pouze síť) Čte HTTP cookies ze (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/) a zruší čtení z výchozích míst. Předpokládá se že soubor má formát Netscape. . .TP .B \-delay Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo) .br Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video. Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder. .br .I POZNÁMKA: Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay. . .TP .B \-ignore\-start Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech. V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou \-audio\-delay. Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna. Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez předchozího otestování. . .TP .B \-demuxer <[+]jméno> Vynutí typ demuxeru. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v libmpdemux/\:demuxer.h. . .TP .B \-dumpaudio (pouze MPlayer) Uloží surový komprimovaný audio proud do ./stream.dump (použitelné s MPEG/\:AC-3, ve většině ostatních případů nebude výsledný soubor přehratelný). Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední. . .TP .B \-dumpfile (pouze MPlayer) Určí soubor do kterého bude MPlayer ukládat. Může být použito s \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. . .TP .B \-dumpstream (pouze MPlayer) Uloží surový datový proud do ./stream.dump. Použitelné když ripujete z DVD nebo sítě. Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední. . .TP .B \-dumpvideo (pouze MPlayer) Uloží surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump (nijak zvlášť užitečné). Pokud na příkazovém řádku použijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo nebo \-dumpstream, použije se pouze ta poslední. . .TP .B \-dvbin (pouze DVB) Předá zadané volby vstupnímu modulu DVB, čímž nahradí výchozí volby: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs card=<1\-4> Určí číslo karty k použití 1\-4 (výchozí: 1). .IPs file= Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze . Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (podle typu vaší karty) nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana. .IPs timeout=<1\-30> Maximální počet sekund po který se bude MPlayer pokoušet vyladit frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30). .RE .PD 1 . .TP .B \-dvd\-device (pouze DVD) Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd). Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory z DVD (např.\& pomocí vobcopy). Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob kopírování DVD (viz příklady). . .TP .B \-dvd\-speed (pouze DVD) Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny). Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až rychlostí 10800KB/s. Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být tiché i dostatečně rychlé. MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení. Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví 10800KB/s. .br .I POZNÁMKA: Pro změnu rychlosti musíte mít právo zápisu k DVD zařízení. . .TP .B \-dvdangle (pouze DVD) Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů. Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (výchozí: 1). . .TP .B \-edl Zapne editační akce (EDL) ze souboru během přehrávání. Video bude přeskakováno, zvuk bude vypínán a zapínán podle vstupů ze zadaného souboru. Detaily jak EDL použít naleznete na http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html. . .TP .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb) Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici. .br .I POZNÁMKA: Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož dokáže zastavit pouze na kraji snímku. Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund zadaných pomocí \-ss. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-endpos 56" Stop na 56 sekundách. .IPs "\-endpos 01:10:00" Stop na 1 hodině a 10 minutách. .IPs "\-ss 10 \-endpos 56" Stop na 1 minutě a 6 sekundách. .IPs "\-endpos 100mb" Enkóduje pouze 100 MB. .RE .PD 1 . .TP .B \-forceidx Vynutí obnovu indexu. Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&). Umožní převíjení v souborech, kde to nebylo možné. Index můžete opravit trvale pomocí MEncoderu (viz dokumentace). .br .I POZNÁMKA: Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení (čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&). . .TP .B \-fps Přepíše snímkovou rychlost (framerate) videa. Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí. . .TP .B \-frames <číslo> Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí. . .TP .B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3) Přesné převíjení MP3. Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci. Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout až na začátek, abychom našli požadovaný snímek. . .TP .B \-idx (viz též \-forceidx) Vytvoří index pro soubory, které ho nemají, což umožní jejich převíjení. Použitelné u vadných/\:nekompletních downloadů nebo špatně vytvořených souborů. .br .I POZNÁMKA: Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení (čili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&). . .TP .B \-noidx Přeskočí znovusestavení indexového souboru. S touto volbou MEncoder nezapíše index. . .TP .B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť) Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. Pro IPv4 bude stále proxy používána. . .TP .B \-loadidx Soubor ze kterého budou načtena indexová data video souboru uložená volbou \-saveidx. Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data z původního AVI. MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný. .br .I POZNÁMKA: MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou. . .TP .B \-mc maximální korekce A-V synchronizace na snímek (v sekundách) . .TP .B \-mf Používá se při dekódování z více PNG nebo JPEG souborů. .sp 1 Dostupné volby jsou: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs w= šířka vstupního souboru (výchozí: autodetekce) .IPs h= výška vstupního souboru (výchozí: autodetekce) .IPs fps= snímková rychlost výstupu (výchozí: 25) .IPs type= typy vstupních souborů (možnosti: jpeg, png, tga, sgi) .RE .PD 1 . .TP .B \-ni (pouze AVI) Vynutí použití AVI parseru navrženého pro neprokládané soubory (umožní přehrávání některých vadných AVI souborů). . .TP .B \-nobps (pouze AVI) Nepoužívat průměrnou hodnotu byte/\:sekunda pro A-V synchronizaci (AVI). Pomůže u některých AVI souborů s vadnou hlavičkou. . .TP .B \-noextbased Potlačí volbu demuxeru podle přípony souboru. Normálně když nemůže být s jistotou určen nosný formát souboru (demuxer) (soubor nemá hlavičku, nebo z ní nelze typ určit), je použita přípona pro výběr demuxeru. V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru. . .TP .B \-passwd (viz též volbu \-user) (pouze síť) Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci. . .TP .B \-prefer\-ipv4 (pouze síť) Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení. Při selhání použije automaticky IPv6. . .TP .B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť) Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení. Při selhání použije automaticky IPv4. .TP .B \-psprobe Při přehrávání MPEG-PS proudu slouží tato volby k určení počtu bytů v proudu, které má MPlayer prohledat, aby určil použitý video kodek. Tato volby je nutná pro přehrávání EVO souborů obsahujících H.264 proudy. . .TP .B \-pvr (Pouze PVR) Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR. Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na hardwarovém MPEG enkodéru podporovaném V4L2 ovladači. Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV jsou známy jako PVR zachytávací karty. Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2. Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu. .sp 1 Dostupné volby jsou: .RSs .IPs aspect=<0\-3> Nastavuje poměr stran vstupu: .RSss 0: 1:1 .br 1: 4:3 (výchozí) .br 2: 16:9 .br 3: 2.21:1 .REss .IPs arate=<32000\-48000> Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100 a 48000 Hz). .IPs alayer=<1\-5> Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: 2). .IPs abitrate=<32\-448> Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps). .IPs amode= Nastavuje zvukový režim. Dostupné přednastavené režimy jsou 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' a 'mono' (výchozí: stereo). .IPs vbitrate= Nastaví průměrný datový tok pro enkódování videa v Mbps (výchozí: 6). .IPs vmode= Nastaví režim enkódování videa: .RSss vbr: proměnný datový tok (výchozí) .br cbr: konstantní datový tok .REss .IPs vpeak= Nastavuje horní mez datového toku videa v Mbps (použitelné pouze pro VBR enkódování, výchozí: 9.6). .IPs fmt= Vybere MPEG formét pro enkódování: .RSss ps: MPEG 2 Program Stream (výchozí) .br ts: MPEG 2 Transport Stream .br mpeg1: MPEG 1 System Stream .br vcd: Video CD compatible stream .br svcd: Super Video CD compatible stream .br dvd: DVD compatible stream .REss .RE .PD 1 . .TP .B \-radio (pouze radio) Tyto volby nastavují různé parametry zachytávacího mudulu rádia. Chcete-li poslouchat rádio pomocí MPlayeru, použijte 'radio://' (není-li zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>' (je-li zadána volba channels) jako URL filmu. Spustíte-li MPlayer s '\-v', uvidíte povolený kmitočtový rozsah. Pro start zachytávacího podsystému použijte 'radio:///capture'. Pokud není zadáno klíčové slovo capture, můžete rádio poslouchat pouze pomocí line-in kabelu. Použití capture pro poslech nedoporučujeme, kvůli potížím se synchronizací, které činí proces nepohodlným. .sp 1 Dostupné volby jsou: .RSs .IPs device= Rádio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0 pro Linux a /dev/tuner0 pro *BSD). .IPs driver= Rádio rozhraní k použití (výchozí: v4l2 pokud je, jinak v4l). V současnosti jsou podporována rozhraní v4l a v4l2. .IPs volume=<0..100> Hlasitost zvuku rádio zařízení (výchozí 100) .IPs "freq_min= (pouze *BSD BT848)" minimální povolený kmitočet (výchozí: 87.50) .IPs "freq_max= (pouze *BSD BT848)" maximální povolený kmitočet (výchozí: 108.00) .IPs channels=\-,\-,... Nastaví seznam kanálů. Ve jménech použijte _ místo mezer (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-). Názvy kanálů budou vypisovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu radio_step_channel a radio_set_channel se vám budou hodit pro dálkové ovládání (viz LIRC). Je-li zadáno, bude číslo v URL fimu považováno za pozici kanélu v seznamu. .br .I PŘÍKLAD: radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1 .IPs "adevice= (s povoleným radio capture)" Jméno zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk. Bez příslušného jména bude zachytávání zakázáno i přes to, že v URL je klíčové slovo capture. Pro ALSA zařízení použijte formu hw=.. Pokud jméno zařízení obsahuje '=', modul použije k zachytávání ALSA, jinak OSS. .IPs "arate= (s povoleným radio capture)" Rychlost ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100). .br .I POZNÁMKA: Používáte-li audio capture nastavte také volbu \-rawaudio rate= se stejnou hodnotou jako arate. Máte-li potíže s rychlostí zvuku (běží příliš rychle), zkuste přehrávat s odlišnými vzorkovacími kmitočty (např.\& 48000,44100,32000,...). .IPs "achannels= (s povoleným radio capture)" Počet zachytávaných zvukových kanálů. .RE . .TP .B \-rawaudio Tato volba umožní přehrát surový (raw) zvukový soubor. Rovněž budete muset použít \-demuxer rawaudio. Volba může být použita pro přehrávání audio CD které nejsou 44kHz 16-bitů stereo. K přehrávání surových AC-3 proudů použijte \-rawaudio on:format=0x2000 \-demuxer rawaudio. .sp 1 Dostupné volby jsou: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs channels= počet kanálů .IPs rate= rychlost ve vzorcích za sekundu .IPs samplesize= velikost vzorku v bajtech .IPs bitrate= datový tok (bitrate) pro rawaudio soubory .IPs format= fourcc v hexadecimálním tvaru .RE .PD 1 . .TP .B \-rawvideo Tato volba umožní přehrát surový (raw) video soubor. Budete rovněž muset použít \-demuxer rawvideo. .sp 1 Dostupné volby jsou: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs fps= rychlost ve snímcích za sekundu (výchozí: 25.0) .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc nastaví standardní rozměry snímku .IPs w= šířka obrázku v pixelech .IPs h= výška obrázku v pixelech .IPs i420|yv12|yuy2|y8 nastaví barevnou hloubku .IPs format= barevná hloubka (fourcc) v hexadecimální nebo řetězcové konstantě. Použijte \-rawvideo format=help pro seznam možných řetězců. .IPs size= velikost snímku v bajtech .REss .sp 1 .RS .I PŘÍKLAD: .RE .PD 0 .RSs .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif" Přehraje věhlasné "foreman" vzorkové video. .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" Přehraje surový YUV sampl. .RE .PD 1 . .TP .B \-rtsp\-port Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta. To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP datový proud ze serveru konkrétnímu klientu. . .TP .B \-rtsp\-destination Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které neposílají RTP pakety do správného rozhraní. Pokud spojení s RTSP serverem selže, použijte \-v pro zjištění, přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit některou z adres vašeho počítače. . .TP .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555) Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení). Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí UDP pakety (viz http://www.live555.com/\:mplayer/). . .TP .B \-saveidx Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího . V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů. .br .I POZNÁMKA: MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou. . .TP .B \-sb (viz též volbu \-ss) Převine na zadanou bajtovou pozici. Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku. . .TP .B \-speed <0.01\-100> Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr. V kombinaci s \-oac copy není zaručena správná funkčnost. . .TP .B \-srate Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit (zvukové karty zde samozřejmě mají své limity). Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového, bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample do vrstvy audio filtrů. Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv. Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení. . .TP .B \-ss <čas> (viz též volbu \-sb) Převine na zadanou časovou značku. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-ss 56" Převine na 56 sekundu. .IPs "\-ss 01:10:00" Převine na pozici 1 hodina 10 minut. .RE .PD 1 . .TP .B \-tskeepbroken Řekne MPlayeru aby nezahazoval TS pakety označené jako poškozené. Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů. . .TP .B \-tsprobe Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadovaná audio a video ID. . .TP .B \-tsprog <1\-65534> Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou určit který program (pokud je) chcete sledovat. Lze použít s \-vid a \-aid. . .TP .B \-tv (pouze TV/\:PVR) Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu. K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>' případně 'tv:// (viz níž volbu channels pro jméno_kanálu) jako URL filmu. Také můžete použít 'tv:///' pro sledování filmu z kompozitního S-Video vstupu (detaily viz volba input). .sp 1 Dostupné volby jsou: .RSs .IPs noaudio Vypne zvuk. .IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)" Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota, audio i video budou stlumeny. Ve většině případů stačí automute=100. Výchozí je 0 (automute vypnuto). .IPs driver= Viz \-tv driver=help pro seznam zakompilovaných vstupních TV ovladačů. Možnosti: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (výchozí: autodetekce) .IPs device= Nastaví TV zařízení (výchozí: /dev/\:video0). .I POZNÁMKA: Při použití ovladače bsdbt848 můžete zadat jméno zařízení bktr i tuner. Oddělte je čárkou, tuner až po bktr (čili \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). .IPs input= Nastaví vstup (výchozí: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli). .IPs freq= Nastaví kmitočet kanálového voliče přijímače (např.\& 511.250). Není kompatibilní s parametrem chanels. .IPs outfmt= Nastaví výstupní formát obrazu přijímače na přednastavenou hodnotu podporovanou V4L ovladačem (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) nebo libovolný formát zadaný hexadecimálně. Zkuste outfmt=help pro seznam dostupných formátů. .IPs width= Nastaví šířku výstupního okna. .IPs height= Nastaví výšku výstupního okna. .IPs fps= Nastaví snímkovou rychlost zachytávaného videa (snímky za sekundu). .IPs buffersize= Nastaví maximální velikost vyrovnávací paměti pro zachytávání (výchozí: dynamicky). .IPs norm= Při použití bsdbt848 a v4l, jsou dostupné normy PAL, SECAM a NTSC. Při použití v4l2 je seznam dostupných norem vypsán na konzoli, viz také níže uvedenou volbu normid. .IPs normid= (pouze v4l2) Nastaví TV normu na zadané číselné ID. TV norma je závislá na použité zachytávací kartě. Seznam dostupných TV norem je vypsán na konzoli. .IPs channel= Nastaví přijímač na kanál číslo . .IPs chanlist= Dostupné jsou: argentina, australia, china-bcast, europe-east, europe-west, france, ireland, italy, japan-bcast, japan-cable, newzealand, russia, southafrica, us-bcast, us-cable, us-cable-hrc .IPs channels=\-,\-,... Nastaví jména kanálů. .I POZNÁMKA: Je-li celé číslo vyšší než 1000, bude považován za kmitočet (v kHz) spíše než jméno kanálu z kmitočtové tabulky. .br Použijte _ místo mezer ve jménech (nebo si pohrajte s citacemi ;-). Jména kanálů budou pak zapsány pomocí OSD. Příkazy závislého režimu tv_step_channel, tv_set_channel a tv_last_channel jsou zase užitečné pro ovládání pomocí DO (viz lirc). Volba není kompatibilní s volbou frekvence. .br .I POZNÁMKA: Číslo kanálu označuje pozici v seznamu 'channels' a začíná od 1. .br .I PŘÍKLAD: tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, atd. .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě. .IPs audiorate= Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. .IPs forceaudio Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku. .IPs "alsa\ " Zachytávat z ALSA. .IPs amode=<0\-3> Zvolí audio režim: .RSss 0: mono .br 1: stereo .br 2: jazyk 1 .br 3: jazyk 2 .REss .IPs forcechan=<1\-2> Ve výchozím stavu je počet audio kanálů získán automaticky dotazem na audio režim TV karty. Tato volba umožňuje vynutit stereo/\:mono záznam navzdory volbě amode a hodnotám vráceným z v4l. Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit aktuální audio režim. .IPs adevice= Nastaví audio zařízení. může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardwaru pro ALSA. V hardwarovém ID pro ALSA musíte nahradit veškeré ':' za '.'. .IPs audioid= Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden. .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty. Pokud vaše karta nemá směšovač, nebudou mít žádný vliv. Ve v4l2 je hodnota 50 je přednastavenou hodnotou regulátoru tak, jak ji sděluje ovladač. .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)" Nastavení ovladače gain pro video zařízení (obvykle webkamery) na požadovanou hodnotu s vyloučením automatu. Hodnota 0 zapíná automat. Je-li volba vynechána, ovládání gain zůstává na původní hodnotě. .IPs immediatemode= Logická 0 znamená: zachytávání videa i zvuku najednou (výchozí pro MEncoder). Logická 1 (výchozí pro MPlayer) znamená: zachytávání pouze videa, zvuk je posílán přes loopback kabel z TV karty přímo do zvukové karty. .IPs mjpeg Použije hardwarovou MJPEG kompresi (pokud to karta umožňuje). Při použití této volby nemusíte zadávat šířku a výšku výstupního okna. MPlayer si ji odvodí automaticky z hodnoty decimation (viz níže). .IPs decimation=<1|2|4> Vybere velikost obrazu který bude komprimován hardwarovou MJPEG kompresí: .RSss 1: plná velikost 704x576 PAL 704x480 NTSC .br 2: poloviční velikost 352x288 PAL 352x240 NTSC .br 4: čtvrtinová velikost 176x144 PAL 176x120 NTSC .REss .IPs quality=<0\-100> Nastavení kvality JPEG komprese (< 60 doporučujeme pro plnou velikost) .IPs tdevice= Nastavuje zařízení pro TV teletext (příklad: /dev/\:vbi0) (výchozí: žádné). .IPs tformat= Nastavuje formát zobrazení TV teletextu (výchozí: 0): .RSss 0: neprůhledné pozadí .br 1: transparentní .br 2: neprůhledné s invertovanými barvami .br 3: transparentní s invertovanými barvami .REss .IPs tpage=<100\-899> Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100). .IPs tlang=<\-1\-127> Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit jako hlavní jazyk dokud nebude přijat paket typu 28. Vhodné pokud teletextový systém používá nelatinkovou znakovou sadu, ale kódy jazyka nejsou z nějakého důvodu přenášeny teletextovými pakety typu 28. Seznam podporovaných kódů jazyků dostanete nastavením této volby na \-1. .RE . .TP .B \-tvscan (pouze TV a MPlayer) Doladí scanner TV kanálu. MPlayer rovněž vypíše hodnotu pro volbu "\-tv channels=" a to pro existující i právě nalezené kanály. .sp 1 Dostupné parametry jsou: .RSs .IPs autostart Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto). .IPs period=<0.1\-2.0> Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5). Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat neaktivní TV kanály jako aktivní. .IPs threshold=<1\-100> Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen zařízením (výchozí: 50). Signál silnější než tato hodnota znamená, že aktuálně naladěný kanál je aktivní. .RE . .TP .B \-user (viz též volbu \-passwd) (pouze síť) Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci. . .TP .B \-user\-agent <řetězec> Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos. . .TP .B \-vid Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). Z\ přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program (pokud je) s\ vybraným video proudem. . .TP .B \-vivo (LADÍCÍ KÓD) Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění). DODĚLAT: Dokumentovat. . . . .SH "VOLBY PRO OSD/TITULKY" .I POZNÁMKA: Viz také volbu \-vf expand. . .TP .B \-ass (pouze FreeType) Zapne SSA/ASS renderování titulků. S touto volbou se použije libass pro SSA/ASS externí titulky a Matroska stopy. Také můžete použít \-embeddedfonts. . .TP .B \-ass\-border\-color Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky. Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP .B \-ass\-bottom\-margin Přidá černý pruh na spodek snímku. SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins). . .TP .B \-ass\-color Nastaví barvu textových titulků. Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP .B \-ass\-font\-scale Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači. . .TP .B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]> Přepíše některé nastavení stylu. .sp .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 .RE .PD 1 . .TP .B \-ass\-hinting Nastaví typ hintingu. .PD 0 .RSs .IPs 0: Žádný hinting. .br 1: FreeType autohinter, režim light. .br 2: FreeType autohinter, režim normal. .br 3: Nativní hinter fontu. .br 0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno. .br Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak žádný hinting). .RE .PD 1 . .TP .B \-ass\-line\-spacing Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač. . .TP .B \-ass\-styles Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro renderování textových titulků. Syntaxe souboru je shodná se sekcí [V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS. . .TP .B \-ass\-top\-margin Přidá černý pruh na vrch snímku. SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins). . .TP .B \-ass\-use\-margins Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li dostupné. . .TP .B \-dumpjacosub (pouze MPlayer) Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného JACOsub formátu. Vytvoří soubor dumpsub.js v aktuálním adresáři. . .TP .B \-dumpmicrodvdsub (pouze MPlayer) Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MicroDVD formátu. Vytvoří soubor dumpsub.sub v aktuálním adresáři. . .TP .B \-dumpmpsub (pouze MPlayer) Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MPlayerova vlastního formátu, MPsub. Vytvoří soubor dump.mpsub v aktuálním adresáři. . .TP .B \-dumpsami (pouze MPlayer) Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného SAMI formátu. Vytvoří soubor dumpsub.smi v aktuálním adresáři. . .TP .B \-dumpsrtsub (pouze MPlayer) Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného SubViewer (SRT) formátu. Vytvoří soubor dumpsub.srt v aktuálním adresáři. .br .I POZNÁMKA: Některé špatné hardwarové přehrávače se rdousí SRT titulky s Unixovými konci řádků. Pokud máte smůlu a vlastníte takovou mašinu, protáhněte si své titulkové soubory přes unix2dos nebo podobný program pro výměnu Unixových konců řádků za DOS/Windows konce řádků. . .TP .B \-dumpsub (pouze MPlayer) (BETA KÓD) Vydestiluje datový proud titulků z VOB proudů. Viz také volby \-dump*sub a \-vobsubout*. . .TP .B \-embeddedfonts (Pouze FreeType) Zapíná extrakci vložených fontů z Matrosky (výchozí: vypnuto). Tyto fonty mohou pak být použity pro SSA/ASS renderování titulků (volba \-ass). Soubory fontů jsou vytvořeny v adresáři ~/.mplayer/\:fonts. .br .I POZNÁMKA: S FontConfigem 2.4.2 nebo novějším jsou vložené fonty otevírány přímo z paměti a tato volba je výchozí povolena. . .TP .B \-ffactor <číslo> Převzorkování alfa mapy fontu. .sp 1 Možnosti: .PD 0 .RSs .IPs 0 čistě bílý font .IPs 0.75 velmi tenká černá obruba (výchozí) .IPs 1 tenká černá obruba .IPs 10 tlustá černá obruba .RE .PD 1 . .TP .B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi) Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi. . .TP .B \-noflip\-hebrew\-commas Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích. Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci. . .TP .B \-font Vyhledá fonty pro OSD/\:TITULKY v alternativním adresáři (výchozí pro normální fonty: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, výchozí pro FreeType fonty: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). .br .I POZNÁMKA: Používáte-li FreeType, je parametrem této volby cesta k\ textovému souboru fontu. .br Používáte-li fontconfig, je parametrem této volby jméno fontu ve fontconfig. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc .br \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf .br \-font 'Bitstream Vera Sans' .RE .PD 1 . .TP .B \-fontconfig (pouze fontconfig) Zapne použití fontconfigem spravovaných fontů. . .TP .B \-forcedsubsonly Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\& pomocí \-slang. . .TP .B \-fribidi\-charset (pouze FriBiDi) Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8 titulků (výchozí: ISO8859\-8). . .TP .B \-ifo Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub titulky. . .TP .B \-noautosub Vypne automatické načítání souborů s titulky. . .TP .B \-osd\-duration <čas> Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000). . .TP .B \-osdlevel <0\-3> (pouze MPlayer) Nastavuje režim zobrazení ve kterém bude startovat OSD. .PD 0 .RSs .IPs 0 pouze titulky .IPs 1 hlasitost + převíjení (výchozí) .IPs 2 hlasitost + převíjení + čas + procenta .IPs 3 hlasitost + převíjení + čas + procenta + celkový čas .RE .PD 1 . .TP .B \-overlapsub Povolí zobrazení titulku v době kdy je ještě zobrazen předchozí titulek (ve výchozím stavu je funkce zapnuta pouze pro některé titulkové formáty). . .TP .B \-sid (viz také volbu \-slang, \-vobsubid) Zobrazuje datový proud titulků určený pomocí (0\-31). MPlayer vypíše dostupná ID titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu. Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid. . .TP .B \-slang (viz též volbu \-sid) Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority. Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka. DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace. MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-slang cs,en" Zvolí českou titulkovou stopu na DVD, ale vrátí se zpět k anglické, pokud česká není k dispozici. .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv" Přehraje Matroska soubor s Japonskými titulky. .RE .PD 1 . .TP .B \-spuaa Režim škálování/\:vyhlazování pro DVD/\:VOBsub. K hodnotě můžete přičíst 16 když chcete vynutit škálování i když velikost originálního a škálovaného snímku souhlasí. Takto například dosáhnete vyhlazení titulků Gaussovým rozostřením. .sp 1 Dostupné režimy vyhlazování jsou: .PD 0 .RSs .IPs 0 žádné (nejrychlejší, škaredé) .IPs 1 přibližné (vadné?) .IPs 2 plné (pomalé) .IPs 3 bilineární (výchozí, rychlé a obstojné) .IPs 4 používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle) .RE .PD 1 . .TP .B \-spualign <\-1\-2> Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky. .PD 0 .RSs .IPs "\-1" Originální pozice. .IPs " 0" Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování). .IPs " 1" Zarovnat na střed. .IPs " 2" Zarovnat na spodní okraj. .RE .PD 1 . .TP .B \-spugauss <0.0\-3.0> Parametr odchylka (variance) pro Gauss používaný volbou \-spuaa 4. Čím větší hodnota, tím větší rozostření (výchozí: 1.0). . .TP .B \-sub Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory. V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů. . .TP .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255> Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD. Čím větší hodnota, tím více průhlednosti. Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost. . .TP .B \-sub\-bg\-color <0\-255> Určuje barvu pozadí titulků a OSD. V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé. Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá. . .TP .B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD) Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v subreader.h. . .TP .B \-sub\-fuzziness Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků: .PD 0 .RSs .IPs 0 přesná shoda .IPs 1 Načte všechny titulky obsahující název filmu. .IPs 2 Načte všechny titulky v aktuálním adresáři. .RE .PD 1 . .TP .B \-sub\-no\-text\-pp Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení. Používáno pro ladící účely. . .TP .B \-subalign <0\-2> Určí který okraj titulků by měl být zarovnán na výšku zadanou pomocí \-subpos. .PD 0 .RSs .IPs 0 Zarovnat horní okraj titulku (originální chování). .IPs 1 Zarovnat střed titulku. .IPs 2 Zarovnat spodní okraj titulku (výchozí). .RE .PD 1 . .TP .B "\-subcc \ " Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky. Toto .B nejsou VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící zakódované do VOB userdata proudu na většině region 1 DVD. CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionů. . .TP .B \-subcp (pouze iconv) Pokud máte nainstalován v systému iconv(3), můžete použít tuto volbu k určení kódování titulků. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs \-subcp latin2 .br \-subcp cp1250 (většina českých titulků, pozn. překl.) .RE .PD 1 . .TP .B \-subcp enca:: (pouze ENCA) Zde můžete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky určila kódovou stránku. Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na konzoli pro seznam dostupných jazyků. Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání autodetekce. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-subcp enca:cs:latin2" Odhadne kódování, předpokládá že jsou titulky v češtině, nastaví latin 2 pokud detekce selže. .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250" Odhadne kódování pro polštinu, při selhání nastaví cp1250. .RE .PD 1 . .TP .B \-subdelay Opozdí titulky o sekund. Můžete zadat zápornou hodnotu. . .TP .B \-subfile (BETA KÓD) Zatím nepoužitelné. Stejné jako \-audiofile, ale pro titulkové proudy (OggDS?). . .TP .B \-subfont (pouze FreeType) Nastaví font titulků. Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font. . .TP .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType) Nastaví režim automatického škálování písma. .br .I POZNÁMKA: 0 znamená že 'text scale' a 'OSD scale' nastavují výšku fontu v bodech. .sp 1 Režim může být: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 0 žádné škálování .IPs 1 proporčně vztažené k šířce obrazu .IPs 2 proporčně vztažené k výšce obrazu .IPs 3 proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí) .RE .PD 1 . .TP .B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType) Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2). . .TP .B \-subfont\-encoding (pouze FreeType) Nastaví kódování fontu. Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a bude použito unicode (výchozí: unicode). . .TP .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType) Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6). . .TP .B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType) Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2). . .TP .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType) Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru obrazu (výchozí: 5). . .TP .B \-subfps Určí snímkovou rychlost (fps) pro titulkový soubor (desetinné číslo), výchozí: stejná rychlost fps jako má film. .br .I POZNÁMKA: POUZE pro snímkově orientované SUB soubory, např.\& MicroDVD formát. . .TP .B \-subpos <0\-100> (použitelné s \-vf expand) Určuje pozici titulků na obrazovce. Hodnota vyjadřuje vertikální pozici titulku v % výšky obrazu. . .TP .B \-subwidth <10\-100> Nastavuje maximální šířku titulků na obrazovce. Použitelné pro TV-out. Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu. . .TP .B \-noterm\-osd Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video výstup. . .TP .B \-term\-osd\-esc Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na konzoli. Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro OSD a vyčistit jej (výchozí: ^[[A\\r^[[K). . .TP .B \-unicode Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako unicode. . .TP .B "\-utf8 \ \ " Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8. . .TP .B \-vobsub Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování. Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez '.idx', '.ifo' nebo '.sub'. . .TP .B \-vobsubid <0\-31> Nastaví ID pro VOBsub titulky. . . . .SH "VOLBY PRO ZVUKOVÝ VÝSTUP (POUZE MPLAYER)" . .TP .B \-abs (pouze \-ao oss) (ZASTARALÉ) Přepíše detekovanou velikost vyrovnávací paměti zvukové karty/\:ovladače. . .TP .B \-format (viz také audio filtr format) Vybere formát vzorků vystupujících z vrstvy audio filtrů do zvukové karty. Hodnoty které může nabýt jsou uvedeny níže u popisu audio filtru format. . .TP .B \-mixer Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer. Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače. . .TP .B \-mixer\-channel [,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa) Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti než výchozí PCM. Volby pro OSS zahrnují .B vol, pcm, line. Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédněte se po SOUND_DEVICE_NAMES v /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h. V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako .B Master, Line, PCM. .br .I POZNÁMKA: Jména kanálů ALSA směšovače následovaná číslem musí být zadána ve formátu , např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na .BR PCM,1 . .TP .B \-softvol Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty. . .TP .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0> Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně (nastavené maximum). Při hodnotách menších než 100 bude počáteční hlasitost (což je 100%) větší než je maximum, takže bude např. OSD nesprávně ukazovat. . .TP .B \-volstep <0\-100> Nastaví velikost kroku o který se změní hlasitost v procentech celého rozsahu (výchozí: 3). . . . .SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÁ ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)" Výstupní zvuková rozhraní zajišťují přístup k různým audio výstupním zařízením. Syntax je: . .TP .B \-ao Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority. .PP Pokud seznam končí ',', pak se v případě selhání všech zadaných rozhraní použijí i ostatní. Parametry jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít. .br .I POZNÁMKA: Seznam zakompilovaných rozhraní získáte pomocí \-ao help. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-ao alsa,oss," Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní. .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3" Nastaví noblock-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení. .RE .PD 1 .sp 1 Dostupná zvukové výstupní rozhraní jsou: . .TP .B "alsa\ \ \ " Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x .PD 0 .RSs .IPs noblock Nastaví noblock režim. .IPs device= Nastaví jméno zvukového zařízení. Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení. Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif", pokud přesně nevíte jak to nastavit správně. .RE . .PD 1 . .TP .B "oss\ \ \ \ " Rozhraní OSS. .PD 0 .RSs .IPs Nastaví výstupní zvukové zařízení (výchozí: /dev/\:dsp). .IPs Nastaví zvukové mixážní zařízení (výchozí: /dev/\:mixer). .IPs Nastaví kanál mixážního zařízení (výchozí: pcm). .RE .PD 1 .TP .B "sdl (pouze SDL)" Zvukové rozhraní multiplatformní knihovny SDL (Simple Directmedia Layer). .PD 0 .RSs .IPs Explicitně vybere SDL audio ovladač k použití (výchozí: SDL si sama vybere). .RE .PD 1 . .TP .B "arts\ \ \ " Zvukový výstup přes aRts démona. . .TP .B "esd\ \ \ \ " Zvukový výstup přes ESD démona. .PD 0 .RSs .IPs Explicitně vybere ESD server k použití (výchozí: localhost). .RE .PD 1 . .TP .B "jack\ \ \ \ " Zvukový výstup přes JACK (Jack Audio Connection Kit). .PD 0 .RSs .IPs port= Připojí se na porty zadaného (výchozí: fyzické porty). .IPs name= Název klienta předávaný do JACK (výchozí: MPlayer []). Užitečné, pokud chcete navazovat určitá spojení automaticky. .IPs (no)estimate Předpočítá zpoždění zvuku, což má činit přehrávání videa plynulejším (výchozí: zapnuto). .RE .PD 1 . .TP .B "nas\ \ \ \ " Zvukový výstup přes NAS. . .TP .B coreaudio (pouze Mac OS X) Nativní Mac OS X zvuk. . .TP .B openal Experimentální, nedokončené (mixáž na mono) OpenAL zvukové výstupní rozhraní. . .TP .B sgi (pouze SGI) Nativní SGI zvukové rozhraní. .PD 0 .RSs .IPs "" Explicitně vybere výstupní zařízení/\:rozhraní k použití (výchozí: výchozí nastavení systému). Například, 'Analog Out' nebo 'Digital Out'. .RE .PD 1 . .TP .B sun (pouze Sun) Nativní Sun zvuk. .PD 0 .RSs .IPs Explicitně vybere audio zařízení k použití (výchozí: /dev/\:audio). .RE .PD 1 . .TP .B win32 (pouze Windows) Nativní Windows waveout audio zvuk. . .TP .B dsound (pouze Windows) Zvukový výstup DirectX DirectSound. .PD 0 .RSs .IPs device=<číslo_zařízení> Nastaví číslo zařízení k použití. Přehání souboru s \-v vypíše seznam dostupných zařízení. .RE .PD 1 . .TP .B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2) Vlastní ovladač pro Creative DXR2. . .TP .B ivtv (pouze IVTV) Zvukové výstupní MPEG rozhraní zvuku speciálně pro IVTV. Pracuje pouze s \-ac hwmpa. . .TP .B v4l2 (vyžaduje jádro Linux 2.6.22+) Výstupní zvukové rozhraní pro V4L2 karty s hardwarovým MPEG dekodérem. . .TP .B mpegpes (pouze DVB) Výstupní audio rozhraní pro DVB karty, které zapisuje výstup do MPEG-PES souboru, pokud není instalována žádná DVB karta. .PD 0 .RSs .IPs card=<1\-4> DVB karta k použití, pokud je jich instalováno víc. .IPs file= jméno výstupního souboru .RE .PD 1 . .TP .B "null\ \ \ " Neprodukuje žádný zvuk, rychlost přehrávání videa je však zachována. Pro výkonnostní testy použijte \-nosound. . .TP .B "pcm\ \ \ \ " Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu. .PD 0 .RSs .IPs (no)waveheader Zahrne či nezahrne wave hlavičku (výchozí: zahrne). Pokud ji nezahrne, bude vygenerována surová (raw) PCM. .IPs file= Zapíše zvuk do místo výchozího audiodump.wav. Pokud jste zadali nowaveheader, je výchozí audiodump.pcm. .IPs "fast\ " Zkusí dumpovat rychleji než v reálném čase. Ujistěte se, že nedojde k oříznutí výstupu (obvykle se zprávou "Příliš mnoho paketů ve vyrovnávací paměti"). Je běžné dostat zprávu "Váš systém je příliš pomalý pro toto přehrávání". .RE .PD 1 . .TP . .TP .B "plugin\ \ " Plugin audio výstup. . . . .SH "VOLBY PRO VIDEO VÝSTUP (POUZE MPLAYER)" . .TP .B \-adapter Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek. Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v. V současnosti pracuje pouze s video rozhraním directx. . .TP .B \-bpp Přepíše detekovanou barevnou hloubku. Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa. . .TP .B \-border Přehrává film v orámovaném okně s dekoracemi. Jelikož je to zapnuté jako výchozí, použijte q-noborder pro vypnutí standardních dekorací okna. Podporováno výstupním video rozhraním directx. . .TP .B \-brightness <\-100\-100> Nastavuje jas video signálu (výchozí 0). Funkci nepodporují všechna video rozhraní. . .TP .B \-contrast <\-100\-100> Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0). Funkci nepodporují všechna video rozhraní. . .TP .B \-display (pouze X11) Stanoví jméno serveru a číslo displaye X serveru na který chcete zobrazovat. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs \-display xtest.localdomain:0 .RE .PD 1 . .TP .B "\-dr \ \ \ " Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními). .br .I VAROVÁNÍ: Může způsobit rozbití OSD/TIT ! . .TP .B \-dxr2 Tato volba slouží k ovládání dxr2 video rozhraní. .RSs .IPs ar-mode= režim poměru obrazu (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (výchozí)) .IPs iec958-encoded Nastaví iec958 výstupní režim na enkódovaný. .IPs iec958-decoded Nastaví iec958 výstupní režim na dekódovaný (výchozí). .IPs macrovision= režim macrovision (0 = vypnuto (výchozí), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, 3 = agc 4 colorstripe) .IPs "mute\ " vypnout zvukový výstup .IPs unmute zapnout zvukový výstup .IPs ucode= cesta k mikrokódu .RE .RS .sp 1 .I Výstup na TV .RE .RSs .IPs 75ire zapne 7.5 IRE výstupní režim .IPs no75ire vypne 7.5 IRE výstupní režim (výchozí) .IPs "bw\ \ \ " černobílý TV výstup .IPs color barevný TV výstup (výchozí) .IPs interlaced prokládaný TV výstup (výchozí) .IPs nointerlaced zakáže prokládaný TV výstup .IPs norm= TV norma (ntsc (výchozí), pal, pal60, palm, paln, palnc) .IPs square-pixel nastaví režim (tvar) pixelů na čtvercový .IPs ccir601-pixel nastaví režim pixelů na ccir601 .RE .RS .sp 1 .I překrývání(overlay) .RE .RSs .IPs cr-left=<0\-500> Nastaví levou ořezovou značku (výchozí: 50). .IPs cr-right=<0\-500> Nastaví pravou ořezovou značku (výchozí: 300). .IPs cr-top=<0\-500> Nastaví horní ořezovou značku (výchozí: 0). .IPs cr-bottom=<0\-500> Nastaví dolní ořezovou značku (výchozí: 0). .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> Nastaví přírůstek červené (ck-r), zelené (ck-g) nebo modré (ck-b) složky klíčovací barvy pro překrývání. .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> minimální hodnota příslušné barevné složky klíče .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> maximální hodnota příslušné barevné složky klíče .IPs ignore-cache Ignoruje nastavení překrývání uložené v cache. .IPs update-cache Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache. .IPs ol-osd Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD). .IPs nool-osd Vypne překrývaný OSD (výchozí). .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20> Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje s oknem (výchozí: 0). .IPs overlay Zapne překrývání (výchozí). .IPs nooverlay Aktivuje TV-out. .IPs overlay-ratio=<1\-2500> Doladí překrývání (výchozí: 1000). .RE . .TP .B \-fbmode (pouze \-vo fbdev) Změní video režim na ten který je pojmenován jako v\ souboru /etc/\:fb.modes. .br .I POZNÁMKA: VESA framebuffer nepodporuje změny režimu. . .TP .B \-fbmodeconfig (pouze fbdev) Přenastaví konfigurační soubor pro režim framebufferu (výchozí: /etc/\:fb.modes). . .TP .B \-fs (viz také volbu \-zoom) Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj černý okraj). Funkce není podporována všemi video rozhraními. . .TP .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs) Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem. . .TP .B \-fstype (pouze X11) Nastaví výčet režimů celoobrazovkových hladin podle priority, které mají být použity. Jednotlivé režimy můžete potlačit tak, že jim předřadíte '\-'. Pokud narazíte na problém typu "film v celoobrazovkovém režimu je překryt jinými okny", zkuste použít jiné pořadí. .br .I POZNÁMKA: Viz volbu \-fstype help pro seznam dostupných režimů. .sp 1 Dostupné režimy jsou: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs above Použije _NETWM_STATE_ABOVE je-li k dispozici. .IPs below Použije _NETWM_STATE_BELOW je-li k dispozici. .IPs fullscreen Použije _NETWM_STATE_FULLSCREEN je-li k dispozici. .IPs layer Použije _WIN_LAYER s přednastavenou hladinou. .IPs layer=<0...15> Použije _WIN_LAYER se zadanou hladinou. .IPs netwm Vynutí NETWM styl. .IPs "none\ " Nenastavovat hladinu pro celoobrazovkové okno. .IPs stays_on_top Použije _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je-li k dispozici. .REss .sp 1 .RS .I PŘÍKLAD: .RE .PD 0 .RSs .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen Výchozí pořadí bude použito jako záchrana v případě, že zadáte špatné nebo nepodporované režimy. .IPs \-fullscreen Provádí přepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x. .RE .PD 1 . .TP .B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [ŠxV][+x+y] Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup. Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky k levému hornímu rohu obrazu, jestliže však jsou hodnoty doplněny znakem procento, pak udávají vzdálenost v procentech rozměru obrazovky v daném směru. Souřadnice lze rovněž zadat ve standardním X11 \-geometry formátu. Pokud je externí okno nastaveno pomocí volby \-wid, pak jsou souřadnice x a y vztaženy k levému hornímu rohu okna místo obrazovky. .br .I POZNÁMKA: Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx a tdfxfb. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs 50:40 Umístí okno na x=50, y=40. .IPs 50%:50% Umístí okno doprostřed obrazovky. .IPs "100%\ " Umístí okno doprostřed pravého okraje obrazovky. .IPs 100%:100% Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky. .RE .PD 1 . .TP .B \-gui-wid (viz také volbu \-wid) (pouze GUI) Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa, což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem například). . .TP .B \-hue <\-100\-100> Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0). S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku. Není podporováno všemi video rozhraními. . .TP .B \-monitor\-dotclock (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru. . .TP .B \-monitor\-hfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru. . .TP .B \-monitor\-vfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru. .TP .B \-monitoraspect (viz také volbu \-aspect) Nastaví poměr stran vašeho monitoru nebo TV obrazovky. Hodnota 0 zruší předchozí nastavení (čili to z konfiguračního souboru). Má přednost před \-monitorpixelaspect pokud je povoleno. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs \-monitoraspect 4:3 nebo 1.3333 .br \-monitoraspect 16:9 nebo 1.7777 .RE .PD 1 . .TP .B \-monitorpixelaspect (viz také volbu \-aspect) Nastaví poměr stran jednotlivých pixelů vašeho monitoru nebo TV (výchozí: 1). Hodnota 1 znamená čtvercové pixely (správně pro (skoro) všechny LCD). . .TP .B \-nodouble Vypíná dvojitou vyrovnávací paměť, většinou pro účely ladění. Dvojitá vyrovnávací paměť odstraňuje třepotání ukládáním dvou snímků v paměti, kdy zobrazuje jeden snímek, zatímco zpracovává druhý. Může ovlivnit negativně OSD, avšak v mnoha případech odstraní jeho blikání. . .TP .B \-nograbpointer Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm). To je použitelné pro vícehlavičkové nastavení. .TP .B \-nokeepaspect Nedodržovat poměr stran okna během změny velikosti. Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, directx. Navíc pod X11 váš okenní manažer musí rozumět pokynům pro poměr stran okna. . .TP .B "\-ontop\ " Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna. Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL, stejně jako directx, corevideo, quartz, ggi a gl2. . .TP .B \-panscan <0.0\-1.0> Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak, aby např.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů). Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo a xvidix. .br .I POZNÁMKA: Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální a mohou havarovat nebo hůř. Použijte na vlastní riziko! . .TP .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální) Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1). Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu. Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1. Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4. Tato vlastnost je experimentální. Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl. .br Hodnota, v daném rozsahu, udává jak moc má být obraz oříznut. . .TP .B \-refreshrate Nastaví obnovovací kmitočet monitoru v Hz. Zatím podporování pouze \-vo directx v kombinaci s volbou \-vm. . .TP .B \-rootwin (pouze X11) Přehraje film v kořenovém okně (pozadí desktopu). Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video. Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo a directx. . .TP .B \-saturation <\-100\-100> Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0). Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz. Volba není podporována všemi video rozhraními. . .TP .B \-screenh Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout. . .TP .B \-screenw Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout. . .TP .B \-stop\-xscreensaver (pouze X11) Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne. . .TP .B "\-vm \ \ \ " Zkusí změnit video režim. Funkce je podporována video rozhraními dga, x11, xv, sdl a directx. Je-li použita s directx video rozhraním, můžete použít volby \-screenw, \-screenh, \-bpp a \-refreshrate pro nastavení nového video režimu. . .TP .B "\-vsync \ \ " Zapne synchronizaci na snímkový zpětný běh (VBI) pro video rozhraní vesa, dfbmga a svga. . .TP .B \-wid (viz také volbu \-gui-wid) (pouze X11, OpenGL a DirectX) Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno. To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče (například s rozšířením plugger). . .TP .B \-xineramascreen <\-2\-...> (pouze X11) V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostřena na více monitorů) touto volbou sdělíte MPlayeru kterou obrazovku použít. Hodnota \-2 znamená celoobrazovkové zobrazení přes celou virtuální plochu (v tomto případě jsou Xinerama informace úplně ignorovány), \-1 znamená celoobrazovkové zobrazení na zobrazovači s aktuálním oknem. Počáteční pozice nastavenou pomocí \-geometry je relativní k nastavené obrazovce. Obvykle pracuje pouze s "\-fstype \-fullscreen" nebo "\-fstype none". . .TP .B \-zrbw (pouze \-vo zr) Zobrazuj pouze černobíle. Pro optimální výkon může být tato volba zkombinována s '\-lavdopts gray'. . .TP .B \-zrcrop <[šířka]x[výška]+[x offset]+[y offset]> (pouze \-vo zr) Vybere část obrázku k zobrazení. Více než jeden výskyt této volby zapne cinerama režim, ve kterém je video rozprostřeno na více TV (nebo promítaček) pro vytvoření většího obrazu. Volby za n-tou volbou \-zrcrop jsou aplikovány na n-tou MJPEG kartu. Každá karta by měla mít aspoň \-zrdev jako doplněk k \-zrcrop. Příklady naleznete ve výstupu \-zrhelp a v Zr sekci dokumentace. . .TP .B \-zrdev (pouze \-vo zr) Zadejte jméno souboru zařízení náležející vaší MJPEG kartě, ve výchozím stavu zr video rozhraní použije první v4l zařízení které najde. . .TP .B \-zrfd (pouze \-vo zr) Vynutí dělení: Dělení, tak jak je popsáno u voleb \-zrhdec a \-zrvdec, nastane pouze tehdy, může-li hardwarový škálovač rozprostřít obraz na původní velikost. Touto volbou vynutíte dělení vždy. . .TP .B \-zrhdec <1|2|4> (pouze \-vo zr) Horizontální dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý řádek/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření obrázku na původní velikost. . .TP .B \-zrhelp (pouze \-vo zr) Zobrazí seznam všech \-zr* voleb, jejich výchozí hodnoty a příklad cinerama režimu. . .TP .B \-zrnorm (pouze \-vo zr) Nastaví TV normu PAL nebo NTSC (výchozí: beze změny). . .TP .B \-zrquality <1\-20> (pouze \-vo zr) Číslo od 1 (nejlepší) do 20 (nejhorší) reprezentuje kvalitu jpeg kódování. . .TP .B \-zrvdec <1|2|4> (pouze \-vo zr) Svislé dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý sloupec/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření obrázku na původní velikost. . .TP .B \-zrxdoff (pouze \-vo zr) Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose x. Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno). . .TP .B \-zrydoff (pouze \-vo zr) Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose y. Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystředěno). . . . .SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)" Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním video zařízením. Syntax je: . .TP .B \-vo Nastavuje seznam video rozhraní k použití podle priority. .PP Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená v seznamu. Parametry jsou volitelné a většinou mohou být vynechány. .br .I POZNÁMKA: Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-vo xmga,xv," Zkusí Matrox X11 rozhraní, pak Xv rozhraní a nakonec ostatní. .IPs "\-vo directx:noaccel" Použije rozhraní DirectX s vypnutou akcelerací. .RE .PD 1 .sp 1 Dostupná video rozhraní jsou: . .TP .B xv (pouze X11) Použije rozšíření XVideo z XFree86 4.x umožňující hardwarově akcelerované přehrávání. Pokud nemůžete použít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrně nejlepší volba. Pro informaci jaký barevný klíč je použitý a jak je vykreslován, spusťte MPlayer s volbou \-v a sledujte řádky začínající [xv common]. .PD 0 .RSs .IPs port=<číslo> Zvolí konkrétní XVideo port. .IPs ck= Vybere zdroj pro získání barevného klíče (výchozí: cur). .RSss .IPs cur Výchozí volba přebírá barevný klíč aktuálně nastavený v Xv. .IPs use Použije, ale nenastaví barevný klíč z MPlayeru (pro jeho změnu použijte volbu \-colorkey). .IPs set Shodné s use, ale dodaný barevný klíč rovněž nastaví. .RE .IPs ck-method= Nastaví metodu vykreslování barevného klíče (výchozí: man). .RSss .IPs man Vykreslí barevný klíč manuálně (v některých případech omezí blikání). .IPs bg Nastaví barevný klíč jako pozadí okna. .IPs auto Nechá Xv vykreslit barevný klíč. .RE .RE .PD 1 . .TP .B x11 (pouze X11) Video rozhraní se sdílenou pamětí bez hardwarové akcelerace které pracuje vždy když je spuštěné X11. . .TP .B xover (pouze X11) Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání). V současnosti je podporován pouze tdfx_vid. .PD 0 .RSs .IPs Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11. .RE .PD 1 . .TP .B xvmc (pouze X11 spolu s \-vc ffmpeg12mc) Výstupní video rozhraní využívající XvMC (X Video Motion Compensation) rozšíření z XFree86 4.x ke zrychlení MPEG-1/2 a VCR2 dekódování. .PD 0 .RSs .IPs port=<číslo> Zvolí konkrétní XVideo port. .IPs (no)benchmark Vypne zobrazování. Nutné pro správné benchmarkování (test výkonu) rozhraní která mění obrazové buffery pouze při zpětném běhu monitoru (nVidia). Výchozím je nepotlačovat zobrazování (nobenchmark). .IPs (no)bobdeint Velmi jednoduchý odstraňovač prokladu. Nemusí vypydat lépe než \-vf tfields=1, ale je to jediný odstraňovač pro xvmc (výchozí: nobobdeint). .IPs (no)queue Skládá obrázky k zobrazení do fronty aby se více využila paralelní práce video hardwaru. Může přidat malou (nepostřehnutelnou) stálou odchylku v A/V synchronizaci (výchozí: noqueue). .IPs (no)sleep Použije funkci sleep při čekání na dokončení renderování (na Linuxu se toto nedoporučuje) (výchozí: nosleep). .IPs ck=cur|use|set Stejné jako \-vo xv:ck (viz \-vo xv). .IPs ck-method=man|bg|auto Stejné jako \-vo xv:ck-method (viz \-vo xv). .RE .PD 1 . .TP .B dga (pouze X11) Zobrazuje video přes XFree86 rozšíření: Direct Graphics Access. Považujeme za zastaralé. . .TP .B sdl (pouze SDL) Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer). Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru na SDL žádný vliv. .PD 0 .RSs .IPs driver= Explicitně vybere SDL ovladač k použití. .IPs (no)forcexv Použije XVideo přes sdl výstupní video rozhraní (výchozí: forcexv). .IPs (no)hwaccel Použije hardwarově akcelerovaný škálovač (výchozí: hwaccel). .RE .PD 1 . .TP .B "vidix\ \ " VIDIX (VIDeo Interface for *niX) je rozhraním k video akcelerujícím vlastnostem různých grafických karet. Poskytuje velmi rychlý video výstup na kartách které jej podporují. .PD 0 .RSs .IPs Jednoznačně vybere VIDIXový ovladač k použití. Dostupné ovladače jsou cyberblade, mach64, mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis_vid a unichrome. .RE .PD 1 . .TP .B xvidix (pouze X11) X11 front-end pro VIDIX .PD 0 .RSs .IPs shodné s vidix .RE .PD 1 . .TP .B "cvidix\ " Obecný a platformně nezávislý front-end k VIDIXu. Může dokonce pracovat v textové konzoli s nVidia kartami. .PD 0 .RSs .IPs shodné s vidix .RE .PD 1 .TP .B winvidix (pouze Windows) Windows front-end pro VIDIX .PD 0 .RSs .IPs shodné s vidix .RE .PD 1 . .TP .B directx (pouze Windows) Výstupní video rozhraní využívající DirectX. .PD 0 .RSs .IPs noaccel Vypne hardwarovou akceleraci. Vyzkoušejte, máte-li potíže se zobrazováním. .RE .PD 1 . .TP .B quartz (pouze Mac OS X) Video rozhraní Mac OS X Quartz. V některých případech může být efektivnější vynucení packed YUV výstupního formátu, například s\& \-vf format=yuy2 .PD 0 .RSs .IPs device_id=<číslo> Zvolí zobrazovací zařízení pro zobrazení na celou obrazovku. .IPs fs_res=<šířka>: Nastaví rozlišení celoobrazovkového režimu (použitelné pro pomalé systémy). .RE .PD 1 . .TP .B corevideo (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7) Výstupní video rozhraní Mac OS X CoreVideo. .PD 0 .RSs .IPs device_id=<číslo> Vybere zobrazovací zařízení pro celoobrazovkový režim. .RE .PD 1 . .TP .B fbdev (pouze Linux) Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. .PD 0 .RSs .IPs Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (např.\& /dev/\:fb0) nebo název vidixového ovladače, pokud jméno zařízení začíná vidix (např.\& vidixsis_vid povolí sis ovladač). .RE .PD 1 . .TP .B fbdev2 (pouze Linux) Použije jaderný framebuffer k přehrávání videa. Alternativní implementace. .PD 0 .RSs .IPs Explicitně vybere jméno zařízení fbdev k použití (výchozí: /dev/\:fb0). .RE .PD 1 . .TP .B "vesa\ \ \ " Obecné video rozhraní; funkční s každou VESA VBE 2.0 kompatibilní kartou. .PD 0 .RSs .IPs (no)dga Zapne nebo vypne DGA režim (výchozí: zapnuto). .IPs neotv_pal Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu PAL. .IPs neotv_ntsc Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu NTSC. .IPs vidix Použije VIDIX ovladač. .IPs "lvo:\ \ \ " Aktivuje Linuxové překrývání videa (Linux Video Overlay) v režimu vesa. .RE .PD 1 . .TP .B "svga\ \ \ " Přehraje video s pomocí knihovny SVGA. .PD 0 .RSs .IPs "